Cross-cultural Adaptation and Validation of the Pelvic Girdle Questionnaire in French Language (PELVIC)

  • participants needed
  • sponsor
    University Hospital, Caen
Updated on 3 October 2022


The objective of this study is the adaptation of the Pelvic Girdle Questionnaire to the French language from France, and the analysis of its psychometric properties. Firstly, a translation and adaptation process will be performed according to international guidelines. Secondly, the validation process will be performed through a sample of 250 pregnant or postpartum women suffering from pelvic girdle pain. They will fill several questionnaires, including Pelvic Girdle Questionnaire, that will allow us to analyse psychometric properties of the French version.

Condition Pelvic Girdle Pain, Pregnancy Related, Postpartum Period
Clinical Study IdentifierNCT03436888
SponsorUniversity Hospital, Caen
Last Modified on3 October 2022

Similar trials to consider


Not finding what you're looking for?

Every year hundreds of thousands of volunteers step forward to participate in research. Sign up as a volunteer and receive email notifications when clinical trials are posted in the medical category of interest to you.

Sign up as volunteer

user name

Added by • 



Reply by • Private

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur, adipisicing elit. Ipsa vel nobis alias. Quae eveniet velit voluptate quo doloribus maxime et dicta in sequi, corporis quod. Ea, dolor eius? Dolore, vel!

  The passcode will expire in None.

No annotations made yet

Add a private note
  • abc Select a piece of text from the left.
  • Add notes visible only to you.
  • Send it to people through a passcode protected link.
Add a private note